Pages
Sunday, 7 December 2008
silat jepang
Shinai
Shinai adalah pedang yang terbuat dari bambu. Shinai digunakan dalam Keiko (latihan berpasangan), Jigeiko (sparring dengan sensei atau senpai), maupun Shiai (turnamen). Sifat shinai yg memiliki daya tahan yang tinggi memang sangat cocok untuk latihan, dibandingkan dengan Bouken.
Bouken
Bouken adalah pedang yang terbuat dari kayu. Bouken hanya digunakan dalam Kata (peragaan). Jadi bouken tidak digunakan dalam Keiko,Jigeiko, maupun Shiai. Terkadang dalam film2 tertentu (baik dokumenter maupun action) kita sering melihat seorang kendoka beradu dengan menggunakan Bouken tanpa memakai bogu, walaupun tidak dilarang, tapi diperlukan kontrol yang baik dalam menggunakan Bouken. Bila tidak berhati-hati, Bouken dapat menjadi senjata yang cukup berbahaya terutama apabila digunakan dalam pertarungan /sparring.
Kendo gi
Kendogi adalah baju yang dipakai dalam latihan kendo. Warna kendo gi tidak menunjukkan tingkatan seorang kendoka. Kendo gi dapat berwarna biru, putih atau hitam.
Hakama
Hakama adalah celana yang dipakai dalam latihan kendo. Warna hakama ini pun tidak menunjukkan tingkatan seorang kendoka. hakama dapat berwarna Biru, Hitam, ataupun Putih. (dalam sebuah VCD tentang kata saya pernah melihat hakama berwarna coklat).
Men
Men adalah pelindung kepala ketika seorang kendoka sedang melakukan Keiko, Jigeiko, maupun Shiai. Bagian depan dari men terbuat dari Besi yang membentuk sebuah jeruji. Pada Men juga terdapat pelindung leher, yang berfungsi untuk menahan serangan Tsuki atau tusukan ke arah leher.
Kote
Kote adalah sarung tangan pelindung ..... tangan (^^').
Do
Do adalah pelindung perut dan dada.
Tare
Tare adalah pelindung pinggul. Pada tare, seringkali seorang kendoka menuliskan namanya dan juga dojo tempatnya berasal.
Serangan-serangan dasar dalam kendo
Men
Serangan Men di tujukan ke kepala lawan. Pedang diangkat hingga melewati/tepat diatas kepala kemudian diayunkan hingga mengenai kepala lawan. Seangan men adalah serangan paling dasar dalam kendo. Kendoka pemula sangat disarankan untuk memperlancar serangan yang satu ini. variasi lain dari Men adalah Sayu-Men. Pada Sayu-Men, serangan diarahkan ke pelipis lawan baik pelipis kiri maupun pelipis kanan.
Kote
Serangan Kote ditujukan ke tangan kanan lawan. Bagian tangan yang diincar adalah daerah sekitar pergelangan tangan. Sama dengan Men, untuk melakukan kote, seorang kendoka juga mengangkat pedangnya ke atas dan mengayunkannya ke arah kote lawan. Serangan Kote biasanya merupakan teknik serangan kedua yang diajarkan pada kendoka setelah mempelajari Men.
Do
Serangan Do ditujukan ke arah perut lawan. Serangan Do juga dilakukan dengan mengangkat pedang ke atas untuk kemudian diarahkan ke bagian kiri perut/dada lawan (sudut pandang dari penyerang). Setelah Pedang menyentuh dada/perut, Pedang akan ditarik dengan tujuan membelah perut lawan. Pada tingkat awal, pukulan Do seakan2 dilakukan dengan 2 gerakan, namun seiring dengan bertambahnya pengalaman maupun keahlian seorang kendoka, maka serangan Do tadi akan menjadi sebuah gerakan yang mulus (clean cut). Serangan Do mungkin merupakan teknik yang paling sulit bila dibandingkan dengan teknik serangan dasar lainnya.
Tsuki
Serangan Tsuki adalah sebuah tusukan ke arah leher. Tsuki biasanya mulai diajarkan kepada kendoka tingkat menengah. Tsuki tidak diajarkan kepada kendoka pemula, karena serangan ini sangat berbahaya apabila meleset.
Dalam prakteknya, Keempat serangan dasar tersebut akan dikembangkan lebih jauh lagi menjadi serangkaian serangan yang lebih efektif lagi. Namun untuk mendapatkan latihan tersebut, dibutuhkan usaha dan waktu yang tidak singkat. Para kendoka pemula akan lebih diasah kemampuannya dalam melakukan serangan dasar terlebih dahulu. Dan proses ini sayangnya tidaklah singkat. Mungkin hal inilah yang menyebabkan jemunya para kendoka pemula karena mereka terus menerus dilatih serangan dasar saja. banyak dari kendoka pemula yang merasa tidak mendapatkan apa yang mereka inginkan akhirnya berhenti berlatih kendo. Hal ini sangat wajar dan sering terjadi di segala macam aliran ilmu bela diri.
Selain Serangan dasar, salah satu hal yang penting dalam kendo adalahKiai. Kiai dapat diartikan teriakan. Teriakan ini memiliki beberapa kegunaan, antara lain :
Untuk membangkitkan semangat kita
Untuk menggertak lawan
Untuk memecahkan konsentrasi lawan
Sebagai bagian dari Kikentaiichi
Sebagus apapun sebuah serangan, apabila tidak diiringi dengan [I]Kiai[I], maka
serangan tersebut tak akan dianggap valid. Karena alasan inilah mungkin Kendo merupakan salah satu olahraga bela diri yang paling berisik selama latihannya.
news jepang16
TOKYO - Laba bersih enam bank utama di Jepang diperkirakan akan ambruk lebih dari 40 persen pada Maret 2008 ini, hal ini berkaitan dengan subprime mortgage di Amerika.
Adapun enam bank tersebut adalah Mitsubishi UFJ Financial Group Inc, Mizuho Financial Group Inc, Sumitomo Mitsui Financial Group Inc, Resona Holdings Inc, Chuo Mitsui Trust Holdings Inc, dan Sumitomo Trust and Banking Co.
Harian bisnis The Nikkei seperti dikutip dari AFP, Minggu (6/4/2008), memprediksikan bahwa laba bersih seluruh grupnya tahun ini jatuh sampai 1,5 triliun yen Jepang atau setara USD14,8 miliar dibandingkan tahun lalu dari 2,8 triliun yen Jepang. Hal tersebut merupakan yang terendah dalam tiga tahun terakhir dan jauh dari target awal senilai 2,5 triliun yen Jepang.
Menurunnya pendapatan berimbas pada pasar keuangan yang carut marut akibat subprime mortgage diperkirakan berkembang menjadi 700-800 miliar yen Jepang.
Mizuho, penurunannya sendiri hingga 400 miliar yen Jepang, justru datang dari Mizuho Securities Co, Nikkei mengatakan, belakangan ini proyeksi laba bersihnya senilai 480 miliar yen Jepang.
Sementara itu, harga saham yang anjlok juga menghempaskan tiga bank besar, yaitu Mitsubishi UFJ, Mizuho, dan Sumitomo Mitsui. Pendapatannya bisa menurun sampai 100 miliar yen Jepang dalam Nikkei Stock Average yang merosot hingga 27 persen pada Maret 2008.
Sedangkan Mitsubishi UFJ dan Sumitomo Mitsui tampaknya diproyeksikan turun 600 miliar yen Jepang dan 570 miliar yen Jepang.
kecapi jepang yahut
Shamisen atau samisen (三味線, Shamisen atau samisen ?) adalah alat musik dawai asal Jepang yang memiliki tiga senar, dan dipetik menggunakan sejenis pick yang disebut bachi.
Di dunia musik Jepang abad modern (kinsei hōgaku) seperti genre jiuta dan sōkyoku (sankyoku), shamisen dikenal sebagai san-gen (三弦, 三絃, san-gen? tiga senar), sedangkan di daerah Okinawa dikenal dengan sebutan sanshin (三線, sanshin?).
BENTUK
Badan shamisen (disebut dō) dibuat dari kayu, berbentuk segiempat dengan keempat sudut yang sedikit melengkung. Bagian depan dan belakang dilapisi kulit hewan yang berfungsi memperkeras suara senar. Kulit pelapis shamisen adalah kulit bagian perut kucing betina yang belum pernah kawin. Sedangkan shamisen kualitas biasa dibuat dari kulit bagian punggung dari anjing. Shamisen yang dibuat kulit imitasi memiliki kualitas suara yang tidak bagus sehingga kurang populer.
Panjang shamisen hampir sama dengan gitar tapi leher (sao) lebih langsing dan tanpa fret. Leher shamisen ada yang terdiri dari 3 bagian agar mudah dibawa-bawa dan disimpan. Leher shamisen yang utuh dan tidak bisa dilepas-lepas disebut leher nobezao.
Sutra merupakan bahan baku senar untuk shamisen. Tsugaru-jamisen yang berasal dari daerah Tsugaru ada yang memakai senar dari serat nilon atau tetoron. Senar secara berurutan dari kiri ke kanan (dari senar yang paling tebal) disebut sebagai ichi no ito (senar pertama), ni no ito (senar kedua), dan san no ito (senar ketiga).
JENIS
Secara garis besar, shamisen terdiri dari 3 jenis berdasarkan ukuran leher: Hosozao (leher sempit), Nakazao (leher sedang), dan Futozao (leher besar). Selain itu, jenis shamisen dikelompokkan berdasarkan nama kesenian:
* Nagauta shamisen, berleher langsing, dipetik dengan pick besar dari gading gajah, dan dipakai pada pertunjukan kabuki
* Gidayū shamisen, berleher besar dan tebal, dan digunakan sebagai pengiring jōruri
* Tokiwazu-bushi shamisen, berleher sedang
* Kiyomoto shamisen, berleher sedang.
* Jiuta shamisen, berleher sedang, dipetik dengan pick yang disebut Tsuyamabachi dari bahan gading gajah. Shamisen jenis ini sering disebut sankyoku, dimainkan bersama koto, kokyū, dan shakuhachi.
* Shinnai shamisen, berleher sedang, dipetik dengan menggunakan kuku jari.
* Yanagawa shamisen (Kyō-shamisen), berleher lebih langsing dari Hosozao, merupakan model shamisen yang paling tua
* Tsugaru-jamisen, berleher lebar dan tebal, digunakan untuk lagu daerah yang disebut Tsugaru-minyō, dan dipetik menggunakan bachi yang berukuran lebih kecil dan dibuat dari tempurung kura-kura.
* Shanshin asal Kepulauan Ryūkyū, digunakan di prefektur Okinawa dan bagian paling ujung prefektur Kagoshima. Shanshin dibuat dari kulit ular sanca asal Indonesia, leher shamisen dipernis dengan urushi, serta dipetik tidak memakai bachi, melainkan dengan pick dari tanduk kerbau.
* Gottan, asal Prefektur Kagoshima, dibuat seluruhnya dari kayu dan tidak memakai kulit hewan.
SEJARAH
Dalam penggolongan alat musik, shamisen termasuk alat musik petik serupa lute dengan leher (neck) yang disambung ke badan. Di seluruh dunia terdapat banyak sekali berjenis-jenis alat musik serupa lute, mulai dari gitar, sitar, hingga ukulele. Kebudayaan Mesir kuno mengenal alat petik bersenar tiga yang di Persia berkembang menjadi setaru atau sitar ("se" berarti "tiga" dan "taru" berarti "senar"). Di Tiongkok, alat musik serupa sitar yang dibuat dengan pelapis kulit ular disebut sanshen (sanxian). Perdagangan antara Kerajaan Ryūkyū dan Fuzhou memperkenalkan alat musik sanshen yang kemudian di Okinawa disebut sanshin.
Di akhir abad ke-16, sanshin yang dibawa kapal dagang asal Ryūkyū diperkenalkan ke penduduk kota Sakai. Shamisen tertua yang masih ada sekarang adalah shamisen bernama Yodo hasil karya pengrajin di Kyoto. Shamisen ini khusus dibuat atas perintah Toyotomi Hideyoshi untuk dihadiahkan kepada sang istri Yodo-dono. Shamisen Yodo mempunyai bentuk yang tidak jauh berbeda dengan shamisen yang ada sekarang.
Perkembangan sanshin asal luar negeri menjadi shamisen tidak lepas dari peran pemusik tunanetra asal perkumpulan tunanetra Tōdōza. Sanshin yang dimainkan dengan pick berbentuk kuku dari tanduk kerbau berkembang menjadi shamisen yang dipetik dengan bachi yang digunakan untuk memetik alat musik biwa. Bunyi shamisen yang lebih garing ternyata lebih disenangi orang dibandingkan bunyi biwa yang terkesan berat dan serius.
Salah satu pemusik tunanetra bernama Ishimura Kengyō berjasa mengembangkan teknik permainan hingga shamisen digemari rakyat banyak. Di awal zaman Edo, Ishimura Kengyō mempelopori genre musik yang menggunakan shamisen dan dikenal sebagai Jiuta. Secara garis besar musik shamisen dibagi menjadi dua jenis, Utaimono (pengiring lagu) dan Katarimono (pengiring cerita).
news jepang15
TOKYO - Otoritas keuangan Jepang menyatakan Negeri Sakura itu akan melakukan reformasi besar-besaran di sektor pasar keuangan. Langkah itu ditempuh untuk menghadapi persaingan dengan negara lain di kawasan itu.
Departemen Keuangan Jepang menegaskan langkah reformasi itu dilakukan tidak lain untuk meningkatkan kompetisi Jepang di bidang pasar keuangan dan pasar modal dengan jalan deregulasi dan liberalisasi.
Lembaga itu merencanakan akan membawa naskah reformasi ke parlemen pada awal tahun 2008 bersamaan dengan revisi aturan yang saat ini sudah ada, demikian dikutip dari AFP, Senin (24/12/2007).
Paket reformasi ini merupakan kali pertama bagi Jepang sejak adanya deregulasi "Big Bang" pada 1996 silam.
Dalam paket itu, Jepang ingin menghilangkan dan menggerakan pasar keuangan termasuk di dalamnya saham, obligasi, serta turunan dari komoditas dan keuangan dalam waktu sekira dua tahun. Paket itu juga ingin memangkas batasan bagi bank, sekuritas, dan perusahaan asuransi yang akan membantu pemerintah mengupgrade infrastuktur keuangannya.
"Saya berharap aturan baru ini dapat diimplementasikan segera agar tingkat kompetisi pasar keuangan Jepang semakin baik," kata Menteri Keuangan Jepang Yoshimi Watanabe.
Soal beleid pasar keuangan ini, Jepang rupanya ingin mengejar ketertinggalannya dengan dua negara di kawasan Asia yang dirasakan baik oleh investor yakni Singapura dan Shanghai.
bedug jepang
news jepang14
Meski tingkat inflasi meningkat, Bank Sentral Jepang (BoJ) tidak berencana meningkatkan tingkat suku bunga yang kini sangat rendah. Hal ini menyulitkan Pemerintah Jepang, apalagi di tengah meningkatnya harga energi dan pangan. Kementerian urusan internal dan komunikasi mengatakan, inflasi Jepang naik 0,2 persen dibandingkan pada Februari di mana inflasi hanya mencapai 1,0 persen. Inflasi yang naik tidak termasuk volatilitas harga makanan segar.
Ini merupakan kenaikan tertajam sejak Maret 1998 ketika pajak penjualan naik. Seperti bank lainnya, BoJ juga dihadapkan pada ke-naikan harga makanan dan minyak. Hal ini menyebabkan bank tersebut harus mempertimbangkan apa yang akan dilakukan dengan tingkat bunga kini hanya mencapai level 0,5 persen. BoJ telah memerangi deflasi selama bertahun-tahun.
Meningkatnya harga konsumen menimbulkan kekhawatiran karena harga yang tinggi merupakan indikasi meningkatnya beban impor.
"Sangat sulit bagi pihak BoJ untuk mengubah kebijakan moneter hanya karena inflasi terhadap pangan," ujar Mamoru Yamazaki, kepala ekonom di sekuritas RBS.
Indeks harga konsumen di luar harga makanan segar meningkat 1,25 dibandingkan tahun lalu. Melambungnya harga minyak, bahan baku,dan pangan memberikan dampak negatif terhadap perusahaan-perusahaan dan rumah tangga, sementara pertumbuhan upah dan belanja konsumen menurun.
Setelah selama satu dekade Jepang mengalami deflasi, harga konsumen akhirnya mengalami kenaikan akibat ekonomi global yang sedang kacau. Keadaan ini menyebabkan Jepang mengalami inflasi tertinggi selama 10 tahun terakhir.Namun harga konsumen yang tinggi bukan lantaran permintaan yang meningkat seperti harapan BoJ.Kenaikan harga terjadi pada roti, susu, dan mi yang memberatkan masyarakat kebanyakan.
"Harga yang meningkat akibat tekanan dari biaya bahan makanan pokok yang mahal, bukan peningkatan permintaan. Jadi, hal ini bukanlah satu hal yang bagus," ujar Menteri Ekonomi, Hiroko Ota.
Sementara itu, mata uang yen stabil, sekitar 104,35 terhadap dolar. BoJ sempat menurunkan perkiraannya terhadap pertumbuhan ekonomi Jepang pada bulan ini.BoJ menyatakan pertumbuhan Jepang menurun. Hal ini karena perluasan ekonomi berkurang.
Namun, Gubernur BoJ saat ini Masaaki Shirakawa mengatakan, Jepang akan kembali ke cara lama dalam melakukan perluasan ekonomi. Dia masih melihat Jepang memiliki potensi untuk mencapai pertumbuhan ekonomi sebesar 1,5 persen. Di lain pihak, para pelaku ekonomi Jepang memperkirakan BoJ tetap mempertahankan suku bunga di level 0,5 persen beberapa bulan ke depan.
Hal ini karena keadaan ekonomi global yang tidak menentu. "Pilihan terbaik BoJ adalah mengambil langkah netral," ujar Seiji Adachi, ekonom senior di Sekuritas Deutsche. Menurut dia, meningkatkan sukubungasaatiniakanmenghambat pemulihan ekonomi. Harga pangan di dunia meningkat 1,6 persen dibandingkan harga tahun lalu.
Hal ini dipengaruhi peningkatan permintaan di negara-negara yang ekonominya sedang berkembang seperti India dan China. Selain itu, tingginya harga pangan juga dipengaruhi produksi bahan bakar nabati (biofuels) yang digunakan untuk memerangi perubahan iklim, cuaca yang buruk, serta meningkatnya harga minyak.
Pada Rabu pekan depan, pembuat kebijakan di jajaran BoJ akan mengadakan pertemuan.Pada hari itu, BoJ akan merilis laporan duatahunan di bidang ekonomi dan harga.
news jepang13
TOKYO - Mayoritas pimpinan perusahaan raksasa di Jepang mengatakan, masa-masa ekspansi ekonomi Jepang akan segera berakhir. Hal ini diketahui dari hasil polling media di Jepang, The Asahi Shimbun, Minggu (22/6/2008).
Media cetak tertua di negeri sakura itu melakukan survei terbarunya itu kepada 100 perusahaan besar sejak 29 Mei hingga 12 Juni. Beberapa perusahaan di antaranya, Sony, Hitachi, Canon, dan Nintendo.
Berdasarkan hasil polling tersebut, 53 perusahaan mengatakan ekspansi ekonomi Jepang belakangan ini akan segera berakhir. Hal ini mempertajam hasil polling sebelumnya yang dilakukan kepada tujuh perusahaan, November lalu.
Sementara 10 perusahaan mengatakan ekonomi Jepang akan terus berekspansi hingga musim panas itu. Sedangkan 32 perusahaan tersisa, menyatakan fase ekspansi masih akan menemui ujungnya akhir musim ini atau tahun depan.
Para responden itu melihat dari sejumlah faktor. Suramnya ekonomi AS dan melambungnya harga minyak dan bahan mentah menjadi faktor negatif yang memengaruhi masa depan ekonomi Jepang.
Menteri Keuangan Jepang Fukushiro Nukaga seperti dikutip AFP Minggu (22/6/2008), juga mengatakan hal serupa. Menurutnya, ekonomi Jepang memerlihatkan sejumlah pertanda keterpurukan di tengah ketidakpastian global.
"Perhatian kepada perlambatan dalam ekonomi AS sedang meningkat. Sementara prospek dari ekonomi China belum diketahui. Kami telah katakan, ekonomi Jepang akan terus berdiri, namun akan menemui kelemahannya," ucapnya kepada televisi Jepang TV Asahi.
Ekonomi Jepang tumbuh dengan cepat hingga 4 persen di kuartal pertama 2008. Ini membuat Jepang mengalami pertumbuhan positif selama tiga kuartal terakhir dan menjadikannya sebagai negara kedua di dunia yang mengalami percepatan pertumbuhan ekonomi. Di mana sejak era 1990-an Jepang secara bertahap bangkit dari keterpurukannya.
Kendati demikian, banyak analis memeringatkan bahwa perlambatan ekonomi akan menjadi hal yang tidak terhindarkan untuk Jepang pada kuartal kedua. Ini terkait dengan ?kebekuan' ekonomi global yang terjadi saat ini.
news jepang11
TOKYO - Jepang didesak mengambil langkah untuk menghemat konsumsi energi dan mendorong sumber daya alternatif untuk mengatasi lonjakan harga minyak.
"Sangat sulit untuk mengambil langkah yang dapat meredakan beban ini untuk sementara," kata Menteri Kebijakan Fiskal dan Ekonomi Jepang Hiroko Ota dalam wawancara dengan stasiun televisi NHK, seperti dikutip dari Bloomberg, Minggu (13/7/2008).
Kenaikan harga minyak saat ini, menurut Ota, turut didorong pertumbuhan ekonomi. Untuk mengatasi kenaikan itu, harus dilakukan perbaikan fundamental ekonomi. "Seperti investasi infrastruktur di negara-negara produsen minyak," cetusnya.
Namun Ota tidak menjelaskan secara spesifik apa yang dapat dilakukan Jepang untuk menghadapi kenaikan harga minyak itu.
Harga minyak mentah di New York naik mencapai rekor barunya pada 11 Juli lalu akibat adanya kekhawatiran kurangnya pasokan karena kekerasan yang terjadi di Timur Tengah dan Nigeria, serta akibat aksi buruh di Brasil.
news jepang12
JAKARTA - Indonesia berharap bisa kembali merebut urutan teratas kelompok negara-negara yang menjadi tujuan investasi Jepang.
Inilah salah satu tujuan Indonesia meratifikasi perjanjian kerja sama ekonomi (Economic Partnership Agreement/EPA) dengan Jepang.
"Kita harapkan investasi jepang yang akan menggunakan Indonesia sebagai basis produksi barang-barang mereka," ucap Menteri Perdagangan, Marie Elka Pangestu, seusai menghadiri rakor bidang ekonomi, di Gedung Depkeu, Jakarta, Jumat (27/6/2008) sore.
Menurut Marie, peringkat Indonesia sebagai negara tujuan investasi Jepang beberapa tahun terakhir ini mengalami penurunan. Terlebih lagi setelah krisis mulai melanda Indonesia pada 1997. Meskipun, dia mengakui nilai total investasi Jepang memang paling tinggi. Jika dikumulatifkan dari sebelas tahun lalu, nilainya bisa mencapai sekitar USD39 miliar.
"Tahun lalu USD700 juta, itu nominal yang rendah ketimbang sebelum krisis yang bisa USD3 miliar per tahun," ucapnya.
Hingga saat ini Indonesia berada di peringkat sembilan sebagai tujuan investasi Jepang. Padahal sebelum krisis, Indonesia berada di tiga besar.
Namun seiring dengan meningkatnya iklim investasi dan persaingan, akhirnya peringkat Indonesia semakin menurun. Indonesia harus kalah bersaing dengan negara-negara Asia lainnya, seperti China, India, Vietnam.
Untuk itu, Marie Elka tidak berharap terlalu muluk. bahwa kerja sama ini bisa membawa Indonesia bisa menyentuh tiga besar kembali. Dia melihat dengan persaingan yang ada sekarang, berada di peringkat menengah juga merupakan prestasi tersendiri untuk Indonesia.
"Mungkin untuk balik ke nomor tiga agak susah. Karena posisi pertamanya AS dan Eropa, dan waktu itu RRC belum masuk sebagai negara tujuan Investasi. Namun, kalau bisa balik ke posisi lima atau enam itu adalah target pertamanya," ucapnya.
Yang jelas, menurutnya, ada sejumlah bidang yang membuat Jepang ingin meningkatkan ekspansi investasinya di Indonesia. Beberapa sektor yang telah dilirik di antaranya seperti sektor automotif, elektronik dan alat-alat berat (heavier equipment).
"Dengar-dengar mereka mau mulai membangun alat-alat berat di sini. tapi, mereka paling berminat dengan energi dan infrastruktur," jelas Mendag.
Untuk diketahui, geliat di sektor automotif sudah memerlihatkan dampak dari investasi Jepang. Menurut Marie, sejak tahun lalu, Jepang sudah meningkatkan ekspansi investasinya di sektor ini.
"Sejak Januari-April pertumbuhan ekspor automotif, seperti mobil beserta komponennya sudah 54 persen," pungkasnya.
news jepang 10
TOKYO - Bursa di Tokyo, Jepang, pada perdagangan Senin 1 September waktu setempat, ditutup melemah hampir dua persen akibat dampak penurunan di bursa Wall Street, Amerika Serikat (AS), pada akhir pekan lalu.
Selain itu, terjadi penguatan yen yang meruntuhkan sentimen positif di pasar modal. Indeks Nikkei 225 ditutup menurun 238,69 poin atau 1,83 persen hingga menjadi 12.834,18. Indeks Topix yang terdiri atas saham-saham papan pertama juga menurun 24,07 poin atau 1,96 persen menjadi 1.230,64.
Saham-saham perusahaan berorientasi ekspor tertekan oleh dampak penguatan yen karena hal itu akan mengurangi pendapatan dari luar negerinya. Laporan penurunan belanja konsumen AS pada Juli lalu juga meningkatkan kekhawatiran terjadinya penurunan permintaan terhadap produk-produk Jepang.
Di pasar uang pada siang hari kemarin, dolar AS tercatat pada level 108,44-49 yen, turun dari Jumat pukul 05.00 sore waktu setempat yang tercatat pada 108,79-81 yen. Euro tercatat pada level USD1,4635-40, menurun dibandingkan sehari sebelumnya pada level USD1,4740-41.
Sementara saham-saham China melemah pada awal perdagangan di tengah absennya pengumuman tindakan pemerintah untuk mendukung pasar.Menurut para dealer, saham pengembang properti dan keuangan mengalami penurunan terbesar.
Saham perusahaan produk pertanian tertekan setelah kementerian keuangan mengumumkan bahwa China akan menaikkan pajak ekspor khusus nitrogenous fertilizer dan synthetic menjadi 150 persen dari semula 100 persen.Pada pukul 9.53 waktu setempat,acuan indeks kompositShanghaiturun35,79 poin atau 1,49 persen pada level 2.361,58.
Saham China Vanke, pengembang properti terkemuka berdasarkan nilai pasar, turun 1,84 persen menjadi 6,95 yuan. China Merchants Bank turun 3,51 persen menjadi 22,27 yuan. Saham produsen fertilizer Hubei Yihua Chemical Industry turun 4,44 persen menjadi 13,34 yuan dan Shandong Luxi Chemical turun 2,64 persen menjadi 4,06 yuan.
Panzhihua New Steel & Vanadium turun 4,55 persen menjadi 7,76 yuan setelah mengumumkan pihaknya dan induk perusahaannya, Panzhihua Iron and Steel Group, mengalami kerugian akibat gempa bumi berkekuatan 6,1skala Richter melanda Panzhihua di selatan Provinsi Sichuan.
Saham Aluminum Corp of China (Chalco),produsen alumunium dan alumina terbesar, turun 2,36 persen pada level 9,95 yuan setelah laba bersihnya dalam paruh pertama tahun ini turun 65,6 persen menjadi 2,4 miliar yuan.Ini akibat turunnya harga penjualan dan meningkatnya harga bahan baku.
Sementara saham Suning Appliance Chain Store (Group) naik 0,52 persen menjadi 40,92 yuan setelah laba bersihnya pada semester I naik 70,36 persen year-on-year menjadi 1,1 miliar yuan. Harga saham di Taipei juga dibuka melemah menyusul penurunan tajam saham AS setelah data pendapatan pribadi dan belanja konsumen yang mengecewakan memicu kembali kekhawatiran tentang kesehatan ekonomi AS.
Para dealer mengungkapkan saham teknologi dan pariwisata Taiwan terpukul keras. Saham Hon Hai Precision Industry Co Ltd yang merupakan pemimpin pasar sektor teknologi turun
news jepang 9
Indeks Nikkei 225 anjlok 224,71 poin atau 1,75 persen pada sesi penutupan menjadi 12.609,47. Sementara indeks Topix jatuh 1,48 persen menjadi 1.212,37.
Padahal pada sesi pagi indeks Nikkei mendapat dukungan positif dari turunnya harga minyak, setelah daya hantam Badai Gustav di Pantai Teluk Amerika Serikat melemah.
"Investor asing mulai menjual pada sesi sore hari, dan secara keseluruhan menjadi melempem akibat ketidakpastian politik menyusul pengunduran diri Fukuda," kata Kazuhiro Takahashi, analis pada Daiwa Securities SMBC CoLtd, seperti dikutip Associated Press, Selasa (2/9/2008).
Saham automotif perusahaan ternama Jepang, Toyota Motor Corp, turun 1,5 persen menjadi 4.750 yen, sementara saham rivalnya, Nissan Motor Co, juga turun 0,2 persen menjadi 817 yen. Selain itu, saham Sony Corp turun 1,7 persen menjadi 4.070 yen, Mizuho Financial Group Inc kehilangan 1,1 persen menjadi 456.000 yen.
Fukuda kemarin secara mengejutkan mengundurkan diri. Keputusan ini diambil tepat satu tahun setelah dia menjabat perdana menteri. Politikus senior ini memilih meletakkan jabatan setelah pemerintahannya gagal mendapat dukungan publik. Padahal Fukuda (72) telah melakukan perubahan kabinet dan mengeluarkan paket stimulus ekonomi.
Sekadar tambahan, minyak jenis light sweet untuk pengiriman Oktober turun lebih dari USD4 menjadi USD111,12 pada perdagangan sore hari Senin kemarin, di New York Mercantile Exchange.
news jepang 8
Menurut Departemen Keuangan Jepang, perdagangannya defisit 324 miliar yen Jepang atau USD3,05 triliun. Merahnya kinerja ekspor-impor ini merupakan yang terendah sejak tujuh bulan silam. Padahal, pada awal tahun, Jepang mencatat surplus 743,65 triliun yen Jepang.
Nilai impor tumbuh 17,3 persen atau 7,38 triliun yen, sedangkan ekspor hanya tumbuh 0,3 persen atau senilai 7,56 triliun yen. Ketidakseimbangan ini disebabkan oleh turunnya pengapalan barang ke Amerika dan Eropa Barat.
Angka ekspor ke AS anjlok 21,8 persen menjadi 1,09 triliun yen, atau terendah selama 12 bulan. Pengapalan barang ke Eropa juga anjlok 3,5 persen menjadi 951,2 miliar yen Jepang, sementara nilai ekspor ke pasar Asia tumbuh 6,7 persen menjadi 3,71 triliun yen.
Pelemahan ini juga disebabkan oleh kenaikan harga minyak yang membuat proses pengapalan menjadi berkurang. Menurut Depkeu Jepang, pelemahan ekonomi dunia ikut andil dalam situasi ini.
news jepang 7
Hal ini disebabkan lembaga keuangan Jepang yang kerap menerapkan persyaratan tinggi bagi peminjaman uang ataupun bantuan lainnya terhadap Indonesia.
"Jepang itu sudah sangat smart, Jepang sangat pintar dengan mengalihkan investasinya," kata Koordinator Forum Ekonomi Jepang (Japan Indonesia Economic Forum/ JIEF) Richard Susilo,saat berdiskusi di Kantor SINDO, di Jakarta, Senin (13/10/2008) kemarin.
Dia menambahkan, investor Jepang memiliki secure yang tinggi sehingga terbukti paling lama dan sangat hati-hati saat memberikan pinjaman. Kendati demikian, dia juga menilai, pengaruh krisis keuangan AS tidak berdampak langsung terhadap Indonesia.
Menurut dia, pemerintah Jepang juga telah mengantisipasi krisis ekonomi global yang terjadi di Amerika Serikat (AS) dengan mengalihkan investasi ke negara Asia lainnya,seperti China. Dia mengatakan, semestinya saat ini Pemerintah Indonesia harus menutup "kran" investasi AS di Indonesia.
Lalu membuka peluang investasi dari negara lainnya, khususnya Asia. "Saat ini pemerintah juga harus menguatkan hubungan dengan ASEAN. Hal ini sebagai bagian dari memperkuat hubungan regional dan mempermudah Indonesia juga," paparnya.
Selain itu, dia mengusulkan kepada Presiden Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) agar segera membentuk komite moral dan etika dalam pasar modal dan pasar uang. Komite ini hanya terdiri atas para profesional industri yang independen. Seperti akuntan, auditor, emiten, dan lainnya.
Nantinya komite ini berada langsung di bawah Presiden dan bertanggung jawab secara langsung kepada Presiden. Richard melihat pembentukan komite ini akan mengawasi perilaku para pelaku industri yang "memancing di air keruh".
Dengan demikian,nantinya bisa langsung diselidiki dan tidak semakin membebankan kondisi ekonomi Indonesia. Dia melihat pemerintah selama ini masih lemah dalam tugas mendidik masyarakat di bidang finansial, terutama perdagangan saham.
Hal ini yang menyebabkan "kepanikan" beberapa kalangan untuk menjual saham-saham mereka secara serentak. Seharusnya, kata dia, pemerintah memberikan penghargaan tinggi terhadap finansial atau pasar saham sehingga "kepanikan" tersebut tidak terjadi. (sindo//rhs)
bunraku-Boneka
Buranku adalah seni pertunjukan boneka asal negeri Sakura, yang pada tahun 2003 ditetapkan oleh UNESCO sebagai salah satu warisan dunia. Ia mulai berkembang sejak abad ke-17. kelahiran Buranku dimulai ketika Ayatsuri Ningyo (sebuah seni pertunjukan yang lebih tua) digabungkan dengan narasi / joruri. Pertunjukan ini kemudian dikenal sebagai pertunjukan boneka dengan narasi atau naskah.
Seni pertunjukan boneka ini kemudian mencapai puncak ketenaran ketika Chikamatsu Monzaemon (1653-1724) memainkan boneka dan Takemoto Gidayu (1651-1714) membawakan narasinya. Mereka berdua kemudian membuka teater Takemoto di Osaka pada tahun 1684 yang merupakan tanda keemasan pertunjukan tradisional Jepang itu dimulai.
Berbagai kelompok teater serupa pun bermunculan. Salah satunya adalah yang didirikan oleh Uemura Burankuken yang berasal dari Awaji. Kelompok teater ini mencapai puncak kejayaan pada abad ke-19 di kota Osaka. Dominasi kelompok teater milik Uemura Burankuken ini kemudian menjadikan seni pertunjukan boneka tersebut dikenal sebagai sinonim sang seniman, yaitu Buranku.
Buranku adalah seni tradisional yang seluruh bagiannya hanya melibatkan para pria. Seni Buranku juga masih memegang teguh pakem-pakem lama. Hal ini setidaknya tampak dalam proses pembuatan boneka. Boneka Buranku terdiri atas beberapa bagian utama, yaitu kepala, dua tangan, badan, dan dua kaki. Boneka Buranku berkualitas bagus dapat bertahan hingga sekitar 40-50 tahun. Boneka seperti itu menggunakan kayu siprus khas Jepang yang disebut hinoki. Biaya untuk membuat satu buah boneka Buranku lengkap dengan kostum dan riasan wajah terbilang sangat mahal, bisa mencapai 5-6 juta Yen.
Pengerjaan bagian kepala merupakan salah satu yang paling sulit, karena satu kayu utuh harus dibentuk menjadi kepala lalu dibelah dua tepat di bagian belakang telinganya. Rongga di bagian kepala itu adalah tempat untuk menggerak-gerakan mata dan mulut boneka dengan benang berwarna putih. Riasan di bagian wajah dilakukan dengan sangat teliti, mengikuti karakter dan pola emosi sang tokoh yang ingin ditampilkan. Untuk bagian rambut, semua boneka menggunakan rambut asli manusia. Akan tetapi karena pada masa ini semakin sedikit wanita jepang yang memiliki rambut panjang, maka pengrajin boneka Buranku harus mencari rambut itu hingga ke pedalaman China.
Sementara itu, untuk masalah kostum, masyarakat Jepang masih sangat menjaga pakem tradisi, meski demikian Buranku juga tetap disajikan dengan penyesuaian terhadap pergeseran pola kehidupan masyarakat modern.
Pementasan Buranku
Pementasan Buranku melibatkan seorang penggerak (dalang), gidayu (pelantun tembang) jaruri, serta didiringi musik shamisen ( semacam alat musik petik bersenar tiga)
Pertunjukan Buranku sangat didukung oleh para penggerak boneka, mereka biasa juga disebut sebagai manipulator gerak. Tiap boneka biasanya digerakan oleh tiga manipulator, tetapi kadang cukup dibawakan oleh satu penggerak saja. Pemain utama menggerakan bagian kepala dan tangan kanan boneka, sementara itu yang lain khusus bertugas menggerakan tangan kiri. Dan satu yang lain lagi bertanggung jawab atas kaki si boneka.
Dahulu semua penggerak boneka selalu menggunakan baju serba hitam dan kepalanya pun ditutup rapat dengan kain berwarna hitam. Warna hitam itu melambangkan ketiadaan. Dengan demikian gerakan-gerakan boneka buranku diimajinasikan sebagai sebuah gerakan hidup, bukan gerakan yang dibuat oleh manusia. Namun seiring dengan kepopuleran pertunjukan Buranku, tak jarang pemain utama tampil tanpa tutup kepala berwarna hitam. Ia akan tampil dengan piawai dan akhirnya mendapat ketenaran. Karena itu tak jarang seorang manipulator Buranku kemuadian berpindah jalur menjadi seorang pemain kabuki.
Sebuah pertunjukan Buranku akan dimulai dengan sebuah lolongan panjang dari seseorang. Kemudian tirai panggung yang berwarna-warni mulai tersibak. Di sisi kanan panggung akan muncul dua pria berpakaian tradisional, yang duduk bersimpuh menghadap ke arah penonton. Sementara pria yang duduk di sebelah kiri disebut sebagai tayu. Ia adalah orang yang bertugas menyuarakan tokoh Buranku. Ia menyanyi, merajuk, mendiskripsikan suasana serta perasaan para tokoh dalam adegan itu. Kalimat-kalimat dan nyanyian yang disuarakan seorang tayu akan diiringi oleh suara petika shamisen. Pemain shamisen duduk persis di samping tayu, dengan demikian seorang pemain shamisen harus sungguh-sungguh peka dan jeli mengikuti alur cerita yang dibawakan sang dalang.
Buranku di Masa Kini
Pada mulanya, satu sesi pertunjukan Buranku ditampilkan dalam durasi 5-6 jam. Akan tetapi karena terlalu menyita dan melelahkan, sekarang Buranku hanya menyajikan sesi-sesi terbaik dari alur cerita, dan durasinya hanya berkisar antara 1- 1,5 jam saja.
Seiring dengan laju globalisasai, seperti halnya Wayang Orang di Jawa, peminat Buranku pun kian menyusut. Populasi jepang yang kian didominasi generasi tua dan tingkat pertumbuhan yang sangat rendah pun akhirnya menempatkan Buranku sebagai ekspresi emosi di muka ketiadaan.
Rendahnya minat atas Buranku antara lain juga disebabkan oleh faktor kesulitan mempelajari Buranku. Untuk mempelajari Buranku, seorang orang muda harus mengikuti budaya dan gaya hidup pada 200-300 tahun silam. Ini pasti sangat rumit. Di sisi lain, Buranku dan para pemainnya seakan menggambarkan tuanya populasi Jepang. Mereka menua dan terus menciut dalam hal jumlah, sementara generasi penerus mereka tidak terlalu banyak yang berminat. (-fyuni-)
Dari berbagai sumber
news jepang 4
Angka defisit mencapai 63,9 miliar yen (USD665 juta) atau kebalikan dari surplus sebesar 999,4 miliar yen setahun sebelumnya. Sedangkan rata-rata pasar diperkirakan surplus sekira 104,8 miliar yen.
Ekspor jatuh 7,7 persen dari tahun sebelumnya menjadi 6.926,1 miliar yen. Ini merupakan penurunan pertama selama empat bulan. Pengiriman mobil merosot 15 persen, sedangkan perangkat elektronik turun 12,6 persen.
Impor meningkat 7,4 persen menjadi 6.990,1 miliar yen, atau merupakan peningkatan untuk 13 bulan berturut-turut dan menjadi kenaikan tertinggi pada Oktober sebagai biaya energi tinggi untuk terus mendongkrak nilai impor.
Surplus dari Amerika Serikat (AS) turun 27,5 persen, sedangkan dengan Uni Eropa menyusut 24,8 persen. Surplus dari wilayah Asia lainnya juga jatuh 38,7 persen akibat defisit yang meluas dari China sebesar 27,3 persen karena ekspor yang menurun.
Sebelumnya, Jepang sempat memiliki sejarah menikmati surplus besar karena tajamnya permintaan mobil dan produk lainnya. Namun gejolak kondisi krisis finansial global dan penguatan yen "memukul" ekspor.
Jepang terakhir melaporkan defisit perdagangan pada bulan Agustus. Ini merupakan catatan merah pertama selama 26 tahun kecuali di bulan Januari, ketika ekspor cenderung lambat karena liburan Tahun Baru.
news jepang 5
TOKYO - Ekspor Jepang ke Asia jatuh hingga 4 persen pada Oktober dari tahun sebelumnya. Ini merupakan penurunan pertama kalinya sejak 2002.
Hal ini menunjukkan kejatuhan akibat krisis kredit telah meluas ke tetangga mereka seperti China dan menjadi momentum bagi investor untuk menyelamatkan uang tunai mereka.
Sebelumnya pengiriman ekspor ke Asia melindungi Jepang karena melemahnya permintaan ekspor dari AS. Penurunan ekspor di Jepang menjadi tanda jika penurunan ekonomi global akan semakin memburuk di negara lain.
"Jatuhnya ekspor ke Asia mencerminkan perekonomian mereka juga terpukul akibat penurunan ekonomi di negara maju," jelas kepala ekonom di Norinchukin Research Institute di Tokyo Takeshi Minami, seperti dikutip reuters, Kamis (20/11/2008).
Dia berharap perekonomian Asia, terutama China, dapat membantu pertumbuhan ekonomi global yang telah menghadapi pelemahan permintaan di AS dan Eropa. Hal ini juga menyebabkan terjadinya penutupan pabrik dan pemangkasan jumlah pekerja.
Karena itu Menteri Sumber Daya Manusia dan Keamanan Sosial Yin Weimin mengatakan, saat ini prioritas pemerintah adalah menstabilkan para pekerja terkait tingkat pengangguran. Hal ini disebabkan keprihatinan perluasan penurunan ekonomi yang terjadi di Beijing.
Selain itu, masalah penurunan ekonomi di pasar negara berkembang membuat mata uang Korea Selatan (Korsel) dan Indonesia ke tingkat terendah sejak krisis keuangan Asia satu dekade lalu. Mata uang India rupee juga mencetak catatan catatan rendah.
Pasar Asia menderita sama dengan yang terjadi di pasar saham AS dan Eropa, yakni jatuh ke tingkat terendah selama 5 tahun. Saham Jepang Nikkei jatuh 6,9 persen, sedangkan Indeks semua Negara yang tergabung dalam Morgan Stanley Capital International (MSCI) mengalami tingkat terendah sejak Mei 2003, yang disebabkan jatuhnya saham Asia.
Bank Sentral AS (Federal Reserve/Fed) meramalkan ekonomi AS akan mengalami kontraksi pada i paruh pertama tahun depan. Hal ini merupakan sinyal jika mereka telah siap memotong suku bunga lebih lanjut. Sedangkan harga konsumen AS bulan lalu mencatat penurunan terbesar mereka.
news jepang 6
"Pasar real estate menghadapi depresi yang lebih buruk dibandingkan setelah krisis gelembung aset pada 1990," kata Akiyoshi Inoue, direktur perusahaan yang berbasis di Tokyo itu, dalam wawancara dengan Bloomberg, dikutip hari ini, Kamis (27/11/2008).
"Harga tanah akan jatuh sedikitnya hingga 15 tahun mendatang," Inoue menambahkan.
Kementerian Pertanahan Jepang pada 21 November lalu mengumumkan harga tanah pada 85 persen tempat yang dipantau ambruk dalam tiga bulan yang berakhir 30 September.
Nilai real estate Jepang terus jatuh akibat krisis kredit global dan resesi ekonomi, sehingga membuat perbankan menahan pemberian pinjaman dan perusahaan-perusahaan memangkas investasinya.
Inoue mengatakan, sinyal kejatuhan harga tanah telah terjadi, misalnya pada distrik bisnis utama Marunouchi dan Otemachi. Survei Kementerian Pertanahan menunjukkan harga tanah di Otemachi jatuh tiga persen dalam periode triwulanan yang berakhir 30 September.
"Harga real estate di Marunouchi dan Otemachi akan terus menurun, dan harga sewa seluruhnya juga akan jatuh," kata Inoue.
Jepang, perekonomian terbesar kedua di dunia, memasuki resesi. Perekonomian Negeri Matahari Terbit merosot 0,1 persen pada kuartal ketiga tahun ini, menyusul penurunan 3 persen pada kuartal dua.
Resesi ini adalah yang pertama semenjak 2001. Produk domestik bruto Jepang, terbesar setelah Amerika Serikat, anjlok 0,4 persen tahun ini.
news jepang 3
OKYO - Satu-satu ketahanan ekonomi negara maju mulai melemah. Setelah Eropa, kini giliran Jepang yang notabenenya sebagai negara dengan tingkat ekonomi kedua terbesar di dunia, mulai mengalami resesi.
Resesi mulai menggerogoti Jepang pada kuartal ketiga tahun ini. Hal ini merupakan pertama kalinya yang terjadi sejak 2001. Resesi ini juga sebagai imbas pelambatan ekonomi yang terjadi sekarang ini.
"Saat ini ekonomi Jepang sedang dalam fase resesi," ujar Menteri Keuangan Jepang Kaoru Yosano, seperti yang dikutip dari Associated Press (AP), Senin (17/11/2008).
Padahal, sejak kepemimpinan Perdana Menteri Jepang Taro Aso, telah diluncurkan dua paket stimulus sebagai usaha untuk membentengi dari resesi.
"Kami sedang mengamati resesi yang terjadi, hal ini sebenarnya sama seperti krisis pasar finasial yang terjadi pada 1997 hingga 1998 dan dampak dari resesi AS berpengaruh terhadap kontraksi yang terjadi pada GDP," ujar Ekonom Senior JP Morgan Securities Tokyo dalam laporannya di perdagangan Bursa Jepang.
Gross demestic product (GDP) dari negara tersebut turun sekira 0,4 persen pada periode Juli-September. Penurunan ini di luar dugaan kalangan di Jepang.
Berdasarkan data dua kuartal berturut-turut, Negeri Sakura ini mengalami pertumbuhan yang negatif. GDP pada April-Juni terkoreksi 3,7 persen begitu juga dengan bunganya, terkoreksi sebesar empat persen.
Padahal pengamat ekonomi dari Kyodo news agency memprediksikan GDP akan tumbuh sebesar 0,1 persen pada kuartal ketiga ini.
Pemerintah pun sebenarnya mengharapkan pada tiap kuartal terjadi kenaikan pertumbuhan GDP sebesar 0,1 persen. Hal ini karena investasi bisnis yang merupakan sarana utama dari kebangkitan Jepang pada masa pertumbuhan ekonominya selama enam tahun ini sejak 2002, menurun 1,7 persen dari kuartal sebelumnya.
Diperkirakan, akan terjadi penurunan produk-produk Jepang seperti mobil dan gadget. Pasalnya, perusahaan eksportir terbesar di Jepang, termasuk Toyota Motor Corp dan Nissan Motor Co telah memprediksikan terjadinya penurunan keuntungan serta proyeksi penjualannya. (rhs)
news jepang 2
TOKYO - Industri pesanan mesin inti Jepang mengalami penurunan hingga 10,4 persen pada Juli hingga September.
Penurunan jenis usaha yang dinilai sebagai kunci pengukuran modal investasi ini dilihat sebagai tanda penurunaa ekonomi Jepang dan dunia.
Kantor kabinet Jepang menyatakan sektor pemesanan mesin swasta jatuh hingga 2,88 triliun yen (USD29 miliar) di kuartal Juli hingga September.
Penurunan yang tajam ini dinilai sama dengan penurunan pada kuartal II pada 1998. "Data terbaru menunjukkan penurunan kepercayaan dunia bisnis dalam menghadapi ekonomi global yang semakin memburuk," jelas ekonom di Institut Penelitian Daiwa Hiroshi Watanabe, seperti dikutip AFP, Senin (10/11/2008).
Dia mengatakan, perusahaan sangat pesimistis tentang keadaan ekonomi global, dan mengharapkan permintaan global dapat berjalan stagnan untuk sementara waktu.
Kemudian mereka akan melanjutkan memotong investasi bisnis dalam beberapa bulan mendatang karena lambannya permintaan global.
"Ekonomi global semakin buruk sekarang. Beberapa perusahaan bahkan telah membatalkan pesanan mesin karena permintaan global yang semakin buruk,"
katanya.
Pesanan mesin inti dari pabrik turun 10,9 persen pada Juli hingga September dari kuartal sebelumnya. Sedangkan dari sektor di luar pabrik juga jatuh 12 persen.
Pesanan dari sektor elektronik jatuh 2,5 persen pada Juli hingga September. Lalu pesanan dari sektor bisnis mobil naik tipis 1,1 persen. Total pesanan mesin, termasuk dari perusahaan-perusahaan listrik dan kapal, turun 3,0 persen pada September.
Penurunan ini juga ditengarai karena ketidakstabilan pesanan dari perusahaan-perusahaan listrik dan industri kapal.
Sementara itu para ekonom mengaku skeptis terhadap proyeksi Kantor Kabinet tentang pesanan mesin inti yang akan tumbuh 1,2 persen pada kuartal IV.
"Permintaan global kini melambat, dan investasi di sektor-sektor penting, seperti mobil dan perangkat elektronik, akan tetap lamban dalam beberapa bulan mendatang. Pemerintah mungkin harus segera menurunkan proyeksi Oktober hingga Desember," kata ekonom senior di Jepang Research Institute Hideki Matsumura.
Pada September, pesanan mesin inti sempat meningkat 5,5 persen dari Agustus, lalu merosot 14,5 persen karena jatuhnya permintaan di tengah ketakutan atas resesi global. Para ekonom pun meramalkan akan mendapatkan keuntungan sekitar 4,9 persen.
Namun Matsumura mengatakan, pertumbuhan ekonomi September terutama disebabkan oleh kenaikan teknis dari Agustus.
"Pertumbuhan pada bulan September sangat lemah," kata Matsumura. Dia menjelaskan perusahaan tetap enggan untuk berinvestasi karena kemunduran dalam ekonomi global.
news jepang
TOKYO - Perekonomian Jepang terus menunjukkan tanda-tanda memburuk, ditandai dengan bertambahnya angka pengangguran.
Dalam pernyataannya, Jumat (30/5/2008), pemerintah Negeri Matahari itu juga mengemukakan warganya sudah mulai melakukan pengetatan pengeluaran, menyusul naiknya harga makanan dan bahan bakar.
Dilaporkan Associated Press, angka pengangguran pada April lalu meningkat menjadi empat persen, naik dari 3,8 persen pada Maret. Angka tersebut merupakan yang tertinggi sejak September tahun lalu.
"Di tengah kemerosotan ekonomi, kondisi ketenagakerjaan tidak meningkat," kata Keiji Kanda, ekonom lembaga Daiwa Institute of Research. "Jumlah tenaga kerja di sektor manufaktur menurun dan perusahaan-perusahaan enggan memperkerjakan orang."
Pengeluaran rumah tangga tercatat turun 2,7 persen dari tahun sebelumnya. Angka itu jauh lebih buruk dari yang diprediksi para ekonom sebesar 0,9 persen.
"Data menunjukkan masyarakat mengurangi seluruh pengeluarannya untuk mengatasi kenaikan harga makanan dan bahan bakar. Makanan dan bahan bakar sangat vital, dan kenaikan harga-harga itu secara langsung berimbas kepada pengeluaran rumah tangga," kata Kanda.
Meningkatnya harga bahan bakar dan makanan merupakan faktor utama meningkatnya indeks harga konsumen sebesar 0,9 persen dari tahun sebelumnya. (jri)
kecapi jepang
Melodi Shamisen
Rabu, 30 Januari 2008 | 15:26 WIB
Duduk sendirian di bangku tanpa sandaran di atas panggung, Kazuhiro Fukui asik memetik alat musik shamisen. Sembari memejamkan mata, pria 29 tahun ini memainkan melodi-melodi dengan tempo cepat. Petikan jari yang bertenaga pada tiga senar shamisen menghasilkan nada yang mengentak-entak.Setelah lagu pertama yang berjudul Tsugaru Aita Bushi itu dimainkan, sekitar 200 penonton di Teater Kecil, Taman Ismail Marzuki, Jakarta, memberikan aplaus meriah. Penampilan Kazuhiro dengan shamisen-nya yang digelar oleh Japan Foundation pada Kamis malam lalu itu begitu menyita perhatian.
Alat petik shamisen yang dimainkan Kazuhiro adalah jenis tsugaru shamisen. Alat musik ini banyak dimainkan di sebelah utara Jepang. Awalnya, alat musik ini dibawa dari jazirah Arab pada abad ke-16. Setelah melalui Cina dan Korea, alat tersebut tiba di Jepang.
Pada zaman Edo (1603-1868), tsugaru shamisen dimainkan pada pertunjukan hiburan rakyat semacam teater dan drama boneka Jepang yang disebut kabuki dan bunraku. Hasilnya, popularitas tsugaru shamisen semakin meningkat dan ditetapkan menjadi salah satu alat musik tradisional Jepang.
Di daerah Tsugaru, alat ini banyak digunakan para tunanetra untuk meminta bantuan. Mereka memainkannya di depan rumah penduduk untuk sekadar mencari sumbangan guna melanjutkan hidup mereka. Pada pertengahan abad ke-19, tsugaru shamisen banyak digunakan sebagai musik latar penyanyi folk. Lama-kelamaan alat petik ini diapresiasi sebagai alat musik yang dimainkan tunggal ataupun kolaborasi.
Sebagai alat musik tunggal, tsugaru shamisen membutuhkan teknik tinggi pemainnya karena banyak menampilkan tempo cepat, nada yang dinamis, serta kreativitas dan improvisasi yang tinggi. Hal itulah yang dipertontonkan Kazuhiro. Tangan kirinya lincah berpindah-pindah mengganti kor nada, sedangkan tangan kanannya menari menghasilkan petikan bertenaga.
Menurut Kazuhiro, permainan tsugaru shamisen dari tahun ke tahun semakin cepat. Dulu, kata dia, orang lebih sering memainkan alat ini dengan nada yang lambat. "Perubahan zaman menyebabkan permainan tsugaru shamisen semakin cepat dan dipadu dengan teknik tinggi," ujar pria yang telah memiliki satu anak dan menetap di Tokyo ini.
Kazuhiro, yang tampil mengenakan haori--mirip baju kendo--biru dan hakama--celana tradisional--hitam, dinilai memberikan gambaran yang lengkap mengenai permainan tsugaru shamisen.
Selain lagu dengan tempo cepat, ia memainkan satu lagu bertempo lambat yang berjudul Tosa No Sunayama. Ini adalah lagu yang sering dimainkan pada upacara Bon-Odori, upacara tradisional untuk mendamaikan arwah. Suasana mengenang kematian kental terasa dalam permainan Kazuhiro.
Di Jepang, kini tsugaru shamisen menjadi semacam gaya yang banyak diminati anak muda Jepang. Alat ini banyak digunakan berkolaborasi dengan berbagai grup musik, baik beraliran pop maupun rock. Hal itu karena suara yang dihasilkan tsugaru shamisen merupakan nada yang dinamis dan bertenaga tapi tetap sensitif dan berjiwa.
Perkenalan tsugaru shamisen pada publik semakin lengkap ketika Kazuhiro mempersilakan salah satu penonton mencoba alat itu. Artis Sherina Munaf yang memberanikan diri untuk mencobanya. "Ini pertama kali saya memegang shamisen," ujar dara manis itu. Sherina hanya sebentar di atas panggung dan memainkan tsugaru shamisen hanya dua kali.
Alat musik sepanjang 1 meter itu terdiri atas beberapa bagian, yakni do (badan yang terbuat dari kayu angsana), sao (batang tempat senar), itomaki (penggulung dawai di ujung sao), kawa (penutup do yang terbuat dari kulit punggung anjing Akita), chougen (pengatur suara), ito (senar), dan bachi (alat pemetik sepanjang 20 sentimeter yang terbuat dari kulit penyu dan tanduk kerbau). "Harga alat ini senilai dengan mobil BMW," ujar Kazuhiro.
entertainment jepunk
Bahayanya adalah bahwa kebanyakan para orang tua dan anak anak kadang kadang tidak mengetahui kalau anime , manga , dan game komputer yang mereka beli itu ternyata hentai .Bahkan mungkin tidak semua penjaga toko piranti lunak bajakan mengetahui kalau isi hentai game tersebut sangat tidak layak untuk dikonsumsi oleh anak anak . Sehingga hentai game dipajang bersebelahan dengan game untuk anak anak .
Karena mungkin tidak banyak yang bakal menyangka bahwa tokoh berwajah imut tanpa dosa beradegan porno layaknya orang dewasa. .Kandungan pornografi hentai games ( yang sering disebut bishoujo games ) ternyata sangat tinggi. Bahkan jauh lebih tinggi dari majalah Playboy Indonesia yang pernah menghebohkan itu . Tidak hanya adegan telanjang , tetapi juga adegan adegan seks ,dari halus hingga kasar ( seperti pemerkosaan dan S & M ) . Kadang juga menyinggung soal incest .
Walaupun menurut aturan resminya , baik di Jepang maupun internasional , hentai games hanya untuk konsumsi orang dewasa , namun aturan batasan umur tidak pernah diterapkan dengan baik di Indonesia .
Disinilah peran orang tua .Sebagai orang tua, kita harus ekstra hati hati dan mau mencari tahu apakah games tersebut aman untuk anak anak .Orang tua jangan sampai tertipu dengan tampilan hentai games , yang kadang kadang menyamar seperti game animasi baik baik , dengan memasang gambar ala Sailor Moon , gadis gadis berwajah polos berseragam sekelolah dan sebagainya.
Pencantuman rating game dari Entertainment Software Rating Board ( ESRB ) kadang kadang juga menyesatkan .Ada beberapa hentai games yang mendapatkan rating E ( Everyone ) , padahal seharusnya M ( Mature ).
Kesimpulannya ya hati hati.
waaaaaaahhhhh
LPT Level 3 Vocabulary List
I have compiled and formatted this vocabulary list using the latest official exam specification book (as of 2007): Japanese Language Proficiency Test: Test Content Specifications (Revised Edition), The Japan Foundation and Association of International Education, Japan (2004).
The JLPT specify around 1500 words for Level 3, however, this number is approximate and the actual number of words in the content specification is always less. Level 3 currently contains 1409 words.
The Test Content Specification states that up to 20% of the vocabulary in an exam, may not be in the prescribed list (below) and may be selected at the discretion of examiners. In other words, they reserve the right to choose a few words that are not in the list. However, in my experience, the past exams don't often contain unlisted words. If you know all the words in the list below, then you should be well prepared.
Some of the items below don't seem to be full words and some are listed twice if there are 2 definitions, but this is just the way the specification book has it. I didn't change the number of entries or do anything fancy. I did, however, make decisions on the definition entry. These are usually from Jim Breen's Japanese Dictionary (EDICT) (C) 2001-2003.
I have checked every word below (including the kanji) for accuracy, although I can't guarantee there are no mistakes.
The Level 3 list does not include words from Level 4. There are 682 in the Level 3 list (+ 727 from level 4 = 1409).
Num | Kana | Kanji | Type | Definition/s |
---|---|---|---|---|
1 | あ | int | Ah | |
2 | ああ | int | like that,that way | |
3 | あいさつ・する | n,vs | greeting | |
4 | あいだ | 間 | n | space,interval |
5 | あう | 合う | u-v | to fit,to match |
6 | あかちゃん | n | baby,infant | |
7 | あがる | 上がる | u-v | to rise,to go up |
8 | あかんぼう | 赤ん坊 | n | baby |
9 | あく | 空く | u-v,vi | to open,to become empty |
10 | アクセサリー | n | accessory | |
11 | あげる | ru-v | to give | |
12 | あさい | 浅い | adj | shallow,superficial |
13 | あじ | 味 | adj-na,n | flavor,taste |
14 | アジア | n | Asia | |
15 | あす | 明日 | n-t | tomorrow |
16 | あそび | 遊び | n,n-suf | play |
17 | あつまる | 集る | u-v | to gather,to collect |
18 | あつめる | 集める | ru-v,vt | to collect,to assemble |
19 | アナウンサー | n | announcer | |
20 | アフリカ | n | Africa | |
21 | アメリカ | n | America | |
22 | あやまる | 謝る | u-v | to apologize |
23 | アルコール | n | alcohol | |
24 | アルバイト | n | part-time job | |
25 | あんしん | 安心 | adj-na,n, vs | peace of mind,relief |
26 | あんぜん | 安全 | adj-na,n | safety,security |
27 | あんな | adj-na,adj-pn | such,like that | |
28 | あんない・する | 案内 | n,vs | information,guidance |
29 | いか | 以下 | n | less than,below |
30 | いがい | 以外 | n | with the exception of,excepting |
31 | いがく | 医学 | n | medical science |
32 | いきる | 生きる | ru-v | to live,to exist |
33 | いくら~ても | however much one may ~ | ||
34 | いけん | 意見 | n | opinion,view |
35 | いし | 石 | n | stone |
36 | いじめる | ru-v | to tease,to torment | |
37 | いじょう | 以上 | n-adv,n-t | more than,this is all |
38 | いそぐ | 急ぐ | u-v | to hurry,to rush |
39 | いたす | 致す | u-v | (hum) to do |
40 | いただく | u-v | to receive,to take food or drink (hum) | |
41 | いちど | 一度 | n-adv | once,one time |
42 | いっしょうけんめい | 一生懸命 | adj-na,n-adv,n | as well as one can,with utmost effort |
43 | いっぱい | adv | full,to the utmost | |
44 | いと | 糸 | n,n-suf | thread |
45 | いない | 以内 | n,n-suf | within,inside of |
46 | いなか | 田舎 | giku n | rural,countryside |
47 | いのる | 祈る | u-v,vi | to pray,to wish |
48 | いらっしゃる | aru-v | (hon) to be,to come,to go | |
49 | ~いん | ~員 | n-suf | member of ~ |
50 | うえる | 植える | ru-v | to plant,to grow |
51 | うかがう | u-v,vi,vt | to visit | |
52 | うかがう | u-v,vi,vt | to ask | |
53 | うけつけ | 受付 | n | reception (desk),information ガス |
54 | うける | 受ける | ru-v | to take (lesson, test),to undergo |
55 | うごく | 動く | u-v,vi | to move |
56 | うそ | n | lie | |
57 | うち | n | within | |
58 | うつ | 打つ | u-v | to hit,to strike |
59 | うつくしい | 美しい | adj | beautiful,lovely |
60 | うつす | 写す | u-v | copy,to photograph,to film |
61 | うつる | 移る | u-v | to move (house),to transfer (department) |
62 | うで | 腕 | n | arm |
63 | うまい | adj | delicious | |
64 | うら | 裏 | n | reverse side,wrong side,back |
65 | うりば | 売り場 | adj-no,n | place where things are sold |
66 | うれしい | adj | happy,glad | |
67 | うん | n | yes (informal),alright | |
68 | うんてんしゅ | 運転手 | n | driver,chauffeur |
69 | うんてん・する | 運転 | n,vs | driving |
70 | うんどう・する | 運動 | n,vs | exercise |
71 | エスカレーター | n | escalator | |
72 | えだ | 枝 | n | branch,twig |
73 | えらぶ | 選ぶ | v5b | to choose,to select |
74 | えんりょ・する | 遠慮 | adj-na,n,vs | restraint,reserve |
75 | おいでになる | u-v | (hon)to be | |
76 | おいわい | お祝い | n | congratulation,celebration |
77 | オートバイ | n | motorcycle (lit: auto-bi(ke)) | |
78 | オーバー | adj-na,n,vs | overcoat | |
79 | おかげ | n | thanks or owing to | |
80 | おかしい | adj | strange,funny | |
81 | ~おき | after every ~ | ||
82 | おく | 億 | num | 100,000,000,hundred million |
83 | おくじょう | 屋上 | n | rooftop |
84 | おくりもの | 贈り物 | n | present,gift |
85 | おくる | 送る | u-v | to send (a thing),to dispatch |
86 | おくれる | 遅れる | ru-v | to be late,to be delayed |
87 | おこさん | お子さん | n | (someone else's) child |
88 | おこす | 起こす | u-v | to wake someone |
89 | おこなう | 行う | u-v | to be held |
90 | おこる | 怒る | u-v | to get angry,to be angry |
91 | おしいれ | 押し入れ | n | closet |
92 | おじょうさん | お嬢さん | n | (1) (hon) daughter,(2) young lady |
93 | おたく | お宅 | n | (pol) your house,your home |
94 | おちる | 落ちる | ru-v | to fall,to drop |
95 | おっしゃる | aru-v | (hon) to say,to speak | |
96 | おっと | 夫 | n | husband |
97 | おつり | n | change (money),balance | |
98 | おと | 音 | n,n-suf | sound,note |
99 | おとす | 落す | u-v | to drop,to lose |
100 | おどり | 踊り | n | dance |
101 | おどる | 踊る | u-v | to dance |
102 | おどろく | 驚く | u-v | to be surprised,to be astonished |
103 | おまつり | お祭り | festival | |
104 | おみまい | お見舞い | n | calling on someone who is ill,enquiry |
105 | おみやげ | お土産 | n | souvenir |
106 | おもいだす | 思い出す | u-v | to recall,to remember |
107 | おもう | 思う | u-v | to think,to feel |
108 | おもちゃ | n | toy | |
109 | おもて | 表 | n,n-suf | the front,surface,exterior |
110 | おや | 親 | n | parents |
111 | おりる | 下りる | ru-v | to descend a mountain,to (descend) go down stairs |
112 | おる | u-v | to be (polite version of いる) | |
113 | おる | 折る | u-v | to break,to fold,to pick a flower |
114 | おれい | お礼 | n | thanking,expression of gratitude |
115 | おれる | 折れる | ru-v,vi,vt | to break,to be folded,to give in,to turn (a corner) |
116 | おわり | 終わり | n | the end |
117 | ~おわる | suf | end of ~ | |
118 | ~か | ~家 | professional ~ | |
119 | カーテン | n | curtain | |
120 | ~かい | ~会 | ~ meeting | |
121 | かいがん | 海岸 | n | coast,beach |
122 | かいぎ | 会議 | n | meeting,conference |
123 | かいぎしつ | 会議室 | n | conference room |
124 | かいじょう | 会場 | n | assembly hall,meeting place,the grounds |
125 | かいわ | 会話 | n | conversation |
126 | かえり | 帰り | n | return,coming back |
127 | かえる | 変える | ru-v,vt | to change,to alter,to vary |
128 | かがく | 科学 | n | science |
129 | かがみ | 鏡 | n | mirror |
130 | ~がくぶ | ~学部 | department of a university | |
131 | かける | 掛ける | to hang,to put on (eg wall) | |
132 | かける | to sit down | ||
133 | かける | to begin to | ||
134 | かざる | 飾る | u-v | to decorate,to ornament,to adorn |
135 | かじ | 火事 | n | fire |
136 | ガス | n | gas | |
137 | ガソリン | n | gasoline,petrol | |
138 | ガソリンスタンド | n | gasoline stand,gas station,petrol station | |
139 | かた | 方 | n-suf | way of doing |
140 | かたい | 堅/硬/固い | adj | solid,hard,firm |
141 | かたち | 形 | n | shape |
142 | かたづける | 片付ける | ru-v | to tidy up,to put in order,to put away |
143 | かちょう | 課長 | n | section manager |
144 | かつ | 勝つ | u-v | to win,to gain victory |
145 | かっこう | no--adj, na-adj | appearance,manner | |
146 | かない | 家内 | n | housewife |
147 | かなしい | 悲しい | adj | sad,sorrowful |
148 | かならず | 必ず | adv | certainly,necessarily,invariably |
149 | かねもち/おかねもち | お・金持ち | n | rich man |
150 | かのじょ | 彼女 | n | she,girl-friend |
151 | かべ | 壁 | n | wall |
152 | かまう | u-v | to mind,to care about | |
153 | かみ | 髪 | n | hair |
154 | かむ | 噛む | u-v | to bite,to chew |
155 | かよう | 通う | u-v | (1) to go back and forth,(2) to commute |
156 | ガラス | n | glass,pane | |
157 | かれ | 彼 | n | he,boyfriend |
158 | かれら | 彼ら | n | they (usually male) |
159 | かわく | 乾く | u-v,vi | to get dry |
160 | かわり | 代わり | n | substitute,alternate |
161 | かわる | 変わる | u-v,vi | to change,to be transformed,to vary |
162 | かんがえる | 考える | ru-v | to consider |
163 | かんけい | 関係 | n,vs | relation,connection |
164 | かんごふ | 看護婦 | n | (female) nurse |
165 | かんたん | 簡単 | adj-na,n | simple |
166 | がんばる | 頑張る | u-v | to try one's best,to persist |
167 | き | 気 | n | spirit,mood |
168 | きかい | 機会 | n | chance,opportunity |
169 | きけん | 危険 | adj-na,n | danger,peril,hazard |
170 | きこえる | 聞こえる | ru-v | to be heard,to be audible |
171 | きしゃ | 汽車 | n | train (steam) |
172 | ぎじゅつ | 技術 | n | art,technique,technology,skill |
173 | きせつ | 季節 | n | season |
174 | きそく | 規則 | n | rule,regulations |
175 | きっと | adv,n | surely,definitely | |
176 | きぬ | 絹 | n | silk |
177 | きびしい | 厳しい | adj | strict |
178 | きぶん | 気分 | n | feeling,mood |
179 | きまる | 決る | u-v | to be decided,to be settled |
180 | きみ | 君 | n,suf | You (masculine term for female) |
181 | きめる | 決める | ru-v | to decide |
182 | きもち | 気持ち | n | feeling,sensation,mood |
183 | きもの | 着物 | n | kimono |
184 | きゃく | 客 | n | guest,customer |
185 | きゅう | 急 | adj-na,n | (1) urgent,sudden,(2) steep |
186 | きゅうこう | 急行 | n | express (eg train that bypasses stations) |
187 | きょういく | 教育 | adj-no,n,vs | training,education |
188 | きょうかい | 教会 | n | church |
189 | きょうそう | 競争 | n,vs | competition,contest |
190 | きょうみ | 興味 | n | interest (in something) |
191 | きんじょ | 近所 | n | neighbourhood |
192 | ~く | ~区 | n | district ~ |
193 | ぐあい | 具合 | n | condition,state,health |
194 | くうき | 空気 | n | air,atmosphere |
195 | くうこう | 空港 | n | airport |
196 | くさ | 草 | n | grass |
197 | くださる | aru-v | (hon) to give,to confer | |
198 | くび | 首 | n | neck |
199 | くも | 雲 | n | cloud |
200 | くらべる | 比べる | ru-v | to compare |
201 | くれる | ru-v | to give,to do for | |
202 | くれる | 暮れる | ru-v | to get dark,to come to an end |
203 | ~くん | ~君 | n-suf | Mr (junior) ~,master ~ |
204 | け | 毛 | n | hair |
205 | け | 毛 | n | fur |
206 | けいかく・する | 計画 | n,vs | plan,project,schedule |
207 | けいけん・する | 経験 | n,vs | experience |
208 | けいざい | 経済 | n | economics,finance,economy |
209 | けいさつ | 警察 | n | police |
210 | けが・する | n,vs | injury (to animate object),hurt | |
211 | ケーキ | n | cake | |
212 | けしき | 景色 | n | scenery,scene,landscape |
213 | けしゴム | 消しゴム | n | eraser |
214 | げしゅく | 下宿 | n,vs | boarding,lodging,boarding house |
215 | けっして | 決して | adv | never |
216 | けれど/けれども | conj | but,however | |
217 | ~けん | ~軒 | counter for houses | |
218 | げんいん | 原因 | n | cause,origin,source |
219 | けんか・する | n | quarrel | |
220 | げんかん | 玄関 | n | entrance way (in Japanese house) |
221 | けんきゅう | 研究 | n,vs | study,research,investigation |
222 | けんきゅうしつ | 研究室 | n | study room,laboratory |
223 | けんぶつ | 見物 | n | a sight,an attraction |
224 | こ | 子 | n | child |
225 | ご~ | 御~ | prefix | honourable ~ |
226 | こう | adv,int-n | like this,this way | |
227 | こうがい | 郊外 | n | suburb,outskirts |
228 | こうぎ | 講義 | n,vs | lecture |
229 | こうぎょう | 工業 | n | (manufacturing) industry |
230 | こうこう/こうとうがっこう | 高校/高等学校 | n | high school/senior high school |
231 | こうこうせい | 高校生 | n | high school student |
232 | こうじょう | 工場 | n | factory |
233 | こうちょう | 校長 | n | principal,headmaster |
234 | こうつう | 交通 | n | traffic,transportation |
235 | こうどう | 講堂 | n | auditorium |
236 | こうむいん | 公務員 | n | government worker,public servant |
237 | こくさい | 国際 | n | international |
238 | こころ | 心 | n | core,heart |
239 | ~ございます | expr | to be (polite),to exist | |
240 | ごしゅじん | ご主人 | n | your husband,her husband |
241 | こしょう・する | 故障 | n,vs | break-down |
242 | ごぞんじ | ご存じ | n | knowing,acquaintance |
243 | こたえ | 答 | n | answer,response |
244 | ごちそう | n,vs | feast,treating (someone) | |
245 | こっち | n | (1) this person,(2) this direction,(3) this side,(4) thereafter | |
246 | こと | n | thing,matter,fact | |
247 | ことり | 小鳥 | n | small bird |
248 | このあいだ | n-adv | the other day,recently | |
249 | このごろ | these days,nowadays | ||
250 | こまかい | 細かい | adj | (1) small,(2) fine,minute |
251 | ごみ | n | rubbish,trash,garbage | |
252 | こむ | 込む | u-v | to be crowded |
253 | こめ | 米 | n | uncooked rice |
254 | ごらんになる | (hon) to see | ||
255 | これから | n-t | after this | |
256 | こわい | 怖い | adj | scary,frightening |
257 | こわす | 壊す | u-v,vt | to break,to break down |
258 | こわれる | 壊れる | ru-v,vi | to be broken,to break |
259 | コンサート | n | concert | |
260 | こんど | 今度 | n-adv,n-t | now,next time |
261 | コンピュータ/コンピューター | n | computer | |
262 | こんや | 今夜 | n-adv,n-t | this evening,tonight |
263 | さいきん | 最近 | adj-no,n-adv,n-t | latest,most recent,nowadays |
264 | さいご | 最後 | n | last,end,conclusion |
265 | さいしょ | 最初 | adj-no,n-adv,n-t | beginning,first |
266 | さか | 坂 | n | slope,hill |
267 | さがす | 探す | u-v | to search,to seek,to look for |
268 | さがる | 下る | u-v | to get down,to descend |
269 | さかん | 盛ん | adj-na,n | popularity,prosperous |
270 | さげる | 下げる | ru-v | to hang,to lower,to move back |
271 | さしあげる | 差し上げる | ru-v | (polite) to give,to offer |
272 | さっき | n | some time ago | |
273 | さびしい | 寂しい | adj | lonely,lonesome |
274 | ~さま | ~様 | n-suf | Mr or Mrs ~ |
275 | さらいげつ | さ来月 | the month after next | |
276 | さらいしゅう | さ来週 | n-adv,n-t | the week after next |
277 | サラダ | n | salad | |
278 | さわぐ | 騒ぐ | u-v | to make noise,to clamor,to be excited |
279 | さわる | 触る | u-v | to touch,to feel |
280 | さんぎょう | 産業 | n | industry |
281 | サンダル | n | sandal | |
282 | サンドイッチ | n | sandwich | |
283 | ざんねん | 残念 | adj-na,n | bad luck,disappointment |
284 | し | 市 | n | city |
285 | じ | 字 | n | character,hand-writing |
286 | しあい | 試合 | n | match,game,contest |
287 | しかた | 仕方 | n | way,method |
288 | しかる | u-v | to scold | |
289 | ~しき | ~式 | ceremony | |
290 | しけん | 試験 | n,vs | examination,test,study |
291 | じこ | 事故 | n | accident |
292 | じしん | 地震 | n | earthquake |
293 | じだい | 時代 | n-t | period,epoch,era |
294 | したぎ | 下着 | n | underwear |
295 | したく・する | 支度 | n,vs | preparation |
296 | しっかり | adj-na,adv,n | firmly,tightly,steady | |
297 | しっぱい | 失敗 | adj-no,n,vs | failure,mistake,blunder |
298 | しつれい | 失礼 | adj-na,int,n,vs,exp | (1) discourtesy,impoliteness,(2) Excuse me,Goodbye |
299 | じてん | 辞典 | n | dictionary |
300 | しなもの | 品物 | n | goods |
301 | しばらく | adv,int | little while | |
302 | しま | 島 | n | island |
303 | (~て)しまう | u-v | to end up ~ | |
304 | しみん | 市民 | n | citizen |
305 | じむしょ | 事務所 | n | office |
306 | しゃかい | 社会 | n | society,public |
307 | しゃちょう | 社長 | n | company president,manager,director |
308 | じゃま | adj-na,n,vs | hindrance,intrusion | |
309 | ジャム | n | jam | |
310 | じゆう | 自由 | adj-na,exp,n | freedom |
311 | しゅうかん | 習慣 | n | custom,habit,manners |
312 | じゅうしょ | 住所 | n | address (eg of house),residence,domicile |
313 | じゅうどう | 柔道 | n | judo |
314 | じゅうぶん | 十分 | enough ,sufficient | |
315 | しゅっせき・する | 出席 | n,vs | attendance,presence |
316 | しゅっぱつ・する | 出発 | n,vs | departure |
317 | しゅみ | 趣味 | n | hobby |
318 | じゅんび・する | 準備 | n | prepare |
319 | しょうかい | 紹介 | n,vs | introduction |
320 | しょうがつ | 正月 | n | New Year,New Year's Day |
321 | しょうがっこう | 小学校 | n | primary school,elementary school |
322 | しょうせつ | 小説 | n | novel,story |
323 | しょうたい・する | 招待 | n,vs | invitation |
324 | しょうち・する | 承知 | n,vs | consent,acceptance |
325 | しょうらい | 将来 | n-adv,n-t | future,prospects |
326 | しょくじ・する | 食事 | n,vs | meal |
327 | しょくりょうひん | 食料品 | n | foodstuff,groceries |
328 | じょせい | 女性 | n | woman |
329 | しらせる | 知らせる | ru-v | to notify,to advise |
330 | しらべる | 調べる | ru-v,vt | to investigate,to check up |
331 | じんこう | 人口 | n | population |
332 | じんじゃ | 神社 | n | Shinto shrine |
333 | しんせつ | 親切 | adj-na,n | kindness,gentleness |
334 | しんぱい・する | 心配 | adj-na,n,vs | worry,concern |
335 | しんぶんしゃ | 新聞社 | n | newspaper company |
336 | すいえい | 水泳 | n,vs | swimming |
337 | すいどう | 水道 | n | water service,water supply |
338 | ずいぶん | adj-na,n-adv | extremely | |
339 | すうがく | 数学 | n | mathematics,arithmetic |
340 | スーツ | n | suit | |
341 | スーツケース | n | suitcase | |
342 | スーパー(マーケット) | n | super (market) | |
343 | すぎる | 過ぎる | ru-v,vi | to exceed,to go beyond |
344 | すく | u-v,vi | to become empty | |
345 | すく | u-v,vi | to be less crowded | |
346 | スクリーン | n | screen | |
347 | すごい | 凄い | adj | terrific,amazing,to a great extent |
348 | すすむ | 進む | u-v | to make progress,to advance,to proceed |
349 | すっかり | adv | all,completely,thoroughly | |
350 | ずっと | adv,n | straight,quickly,all of a sudden | |
351 | ステーキ | n | steak | |
352 | ステレオ | n | stereo | |
353 | すてる | 捨てる | ru-v | to throw away |
354 | すな | 砂 | n | sand |
355 | すばらしい | adj | wonderful,splendid | |
356 | すべる | 滑る | u-v | to slide,to slip |
357 | すみ | 隅 | n,n-suf | corner,nook |
358 | すむ | 済む | u-v | to finish,to end |
359 | すり | n | pickpocket | |
360 | すると | conj | and,then | |
361 | ~せい | ~製 | made in ~ | |
362 | せいかつ・する | 生活 | n,vs | living,life (one's daily existence),livelihood |
363 | せいさん・する | 生産 | ru-v,vi | production,manufacture |
364 | せいじ | 政治 | n | politics,government |
365 | せいよう | 西洋 | n | the west,Western countries |
366 | せかい | 世界 | n | the world |
367 | せき | 席 | n | seat |
368 | せつめい | 説明 | n,vs | explanation |
369 | せなか | 背中 | n | back (of body) |
370 | ぜひ | adv,n | certainly,without fail | |
371 | せわ・する | 世話 | n,vs | looking after,help |
372 | せん | 線 | n,n-suf | line,wire |
373 | ぜんぜん | adv | wholly,entirely | |
374 | せんそう | 戦争 | n,vs | war |
375 | せんぱい | 先輩 | n | senior,superior,elder |
376 | せんもん | 専門 | n | speciality,study major |
377 | そう | adv | really | |
378 | そうだん・する | 相談 | n,vs | consultation,discussion |
379 | そだてる | 育てる | ru-v,vt | to raise,to rear,to bring up |
380 | そつぎょう | 卒業 | n,vs | graduation |
381 | そふ | 祖父 | n | grandfather |
382 | ソフト | n | soft | |
383 | そぼ | 祖母 | n | grandmother |
384 | それで | conj | and,thereupon,because of that | |
385 | それに | conj | besides,moreover | |
386 | それほど | adv | to that degree,extent | |
387 | そろそろ | n | gradually,steadily,soon | |
388 | そんな | adj-na,adj-pn,adv,n | such,like that,that sort of | |
389 | そんなに | uk | so much,like that | |
390 | ~だい | ~代 | ~ age/period | |
391 | たいいん・する | 退院 | n,vs | leaving hospital |
392 | だいがくせい | 大学生 | n | college student,university student |
393 | だいじ | 大事 | adj-na,n | important,valuable,serious matter |
394 | だいたい | 大体 | n | generally,substantially |
395 | たいてい | adj-na,adv,n | generally,usually | |
396 | タイプ | n | type,style | |
397 | だいぶ | 大分 | adv | considerably,greatly,a lot |
398 | たいふう | 台風 | n | typhoon |
399 | たおれる | 倒れる | ru-v,vi | to collapse,to break down |
400 | だから | conj,n | so,therefore | |
401 | たしか | 確か | adj-na,adv,exp,n | certain,sure,definite |
402 | たす | 足す | u-v | to add (numbers),to do (eg. one's business) |
403 | ~だす | start to ~ | ||
404 | たずねる | 訪ねる | ru-v | to visit |
405 | たずねる | 尋ねる | ru-v | to ask |
406 | ただしい | 正しい | adj | right,just,correct |
407 | たたみ | 畳 | n | tatami mat (Japanese straw mat) |
408 | ~だて | 建て | n | two storied,separate housing |
409 | たてる | 立てる | ru-v | to stand (something) up,to erect (something) |
410 | たてる | 建てる | ru-v | to build,to construct |
411 | たとえば | 例えば | adv | for example,eg. |
412 | たな | 棚 | n | shelves,rack |
413 | たのしむ | 楽む | u-v | to enjoy oneself |
414 | たのしみ | 楽しみ | n | pleasure,joy |
415 | たまに | adv,suf | occasionally,once in a while | |
416 | ため | 為 | n | good,advantage,in order to |
417 | だめ | adj-na,n | useless,no good,hopeless | |
418 | たりる | 足りる | ru-v | to be sufficient,to be enough |
419 | だんせい | 男性 | n | male,man |
420 | だんぼう | 暖房 | n | heating |
421 | ち | 血 | n | blood |
422 | チェック・する | n | check | |
423 | ちから | 力 | n-suf | strength,power |
424 | ちっとも | adv | not at all (neg. verb) | |
425 | ~ちゃん | n | suffix for familiar (female) person | |
426 | ちゅうい | 注意 | n,vs | caution,being careful,attention (heed) |
427 | ちゅうがっこう | 中学校 | n | junior high school,middle school pupil |
428 | ちゅうしゃ | 注射 | n,vs | injection |
429 | ちゅうしゃじょう | 駐車場 | n | parking lot,parking place |
430 | ~ちょう | ~町 | n | ~ of the town |
431 | ちり | 地理 | n | geography |
432 | ~(に)ついて | expr | about,concerning,regarding | |
433 | つかまえる | 捕まえる | ru-v | to catch,to arrest,to seize |
434 | つき | n-suf | moon | |
435 | ~つき | ~月 | n-temp | month |
436 | つく | 点く | u-v, intrans-verb | to be started,to be switched on |
437 | つける | ru-v | to take | |
438 | つける | 漬ける | ru-v | to soak,to moisten,to pickle |
439 | つごう | 都合 | adv,n | circumstances,condition,convenience |
440 | つたえる | 伝える | ru-v | to tell,to report |
441 | つづく | 続く | u-v,vi | to be continued |
442 | ~つづける | ~続ける | ru-v,vt | to continue doing ~ |
443 | つづける | 続ける | ru-v,vt | to continue,to keep up,to keep on |
444 | つつむ | 包む | u-v | wrap,pack |
445 | つま | 妻 | n | (hum) wife |
446 | つもり | n | intention,plan | |
447 | つる | 釣る | u-v | to fish |
448 | つれる | 連れる | ru-v | to lead,to take (a person) |
449 | ていねい | 丁寧 | adj-na,n | polite,courteous |
450 | テキスト | n | (1)text,(2)text book | |
451 | てきとう | 適当 | adj-na,n | fitness,suitability |
452 | できる | ru-v | to be able to do | |
453 | できるだけ | if at all possible,as much as possible | ||
454 | てつだう | 手伝う | u-v | to help,to assist,to take part in |
455 | テニス | n | tennis | |
456 | てぶくろ | 手袋 | n | glove |
457 | てら | 寺 | n | temple |
458 | てん | 点 | n,n-suf | spot,mark,point,dot |
459 | てんいん | 店員 | n | shop assistant,employee,clerk,salesperson |
460 | てんきよほう | 天気予報 | weather forecast,weather report | |
461 | でんとう | 電灯 | n | electric light |
462 | でんぽう | 電報 | n | telegram |
463 | てんらんかい | 展覧会 | n | exhibition |
464 | と | 都 | n | metroplitan,municipal |
465 | どうぐ | 道具 | n | tool,means |
466 | とうとう | finally,at last | ||
467 | どうぶつえん | 動物園 | n | zoo |
468 | とおく | 遠く | adj-no,n-adv,n | far away,distant |
469 | とおり | 通り | n-suf | ~ Street,~ Avenue |
470 | とおる | 通る | u-v | to pass (by),to go through |
471 | とくに | 特に | adv | particularly,especially |
472 | とくべつ | 特別 | adj-na,adv,n | special |
473 | とこや | n | barber | |
474 | とちゅう | 途中 | n-adv,n-t | on the way,en route,midway |
475 | とっきゅう | 特急 | n | limited express (train, faster than an express) |
476 | とどける | 届ける | ru-v | to reach |
477 | とまる | 泊まる | u-v | to stay at (eg. hotel) |
478 | とめる | 止める | ru-v,vt | to stop (something) |
479 | とりかえる | 取り替える | ru-v | to exchange,to replace |
480 | どろぼう | 泥棒 | n,vs | thief,burglar,robber |
481 | どんどん | adv | steadily,little by little | |
482 | なおす | 直す | u-v,vt | to fix,to repair |
483 | なおる | 直る | u-v,vi | to be fixed,to be repaired |
484 | なおる | 治る | u-v,vi | to be cured,to heal |
485 | なかなか | 中々 | adv | very,considerably,quite |
486 | なく | 泣く | u-v | to cry,to sing (bird) |
487 | なくなる | 無くなる | u-v | to disappear,to get lost |
488 | なくなる | 亡くなる | u-v | to die |
489 | なげる | 投げる | ru-v | to throw,to cast away |
490 | なさる | aru-v | (hon) to do | |
491 | なる | 鳴る | u-v | to sound,to ring,to resound |
492 | なるべく | adv | as much as possible | |
493 | なるほど | adv,exp | I see,now I understand | |
494 | なれる | 慣れる | ru-v | to grow accustomed to |
495 | におい | ru-v | odour,scent,smell | |
496 | にがい | 苦い | adj | bitter |
497 | ~にくい | suf | difficult to do ~ | |
498 | にげる | 逃げる | ru-v | to escape,to run away |
499 | にっき | 日記 | n | diary,journal |
500 | にゅういん・する | 入院 | n,vs | hospitalization |
501 | にゅうがく・する | 入学 | n | entry to school or university,matriculation |
502 | にる | 似る | ru-v | to resemble,to be similar |
503 | にんぎょう | 人形 | n | doll,puppet,figure |
504 | ぬすむ | 盗む | u-v | to steal |
505 | ぬる | 塗る | u-v | to paint,to plaster |
506 | ぬれる | ru-v | to get wet | |
507 | ねだん | n | price,cost | |
508 | ねつ | 熱 | n,n-suf | fever,temperature |
509 | ねっしん | adj-na,n | zeal,enthusiasm | |
510 | ねぼう | 寝坊 | n,vs | sleeping in late |
511 | ねむい | 眠い | adj | sleepy,drowsy |
512 | ねむる | 眠る | u-v | to sleep |
513 | のこる | 残る | u-v | to remain,to be left |
514 | のど | n | throat | |
515 | のりかえる | 乗り換える | ru-v | to transfer (trains),to change (bus, train) |
516 | のりもの | 乗り物 | n | vehicle |
517 | は | 葉 | n | leaf |
518 | ばあい | 場合 | n-adv,n | case,situation |
519 | パート(タイム) | n-adv,n | part time (esp female part time employees) | |
520 | ばい | 倍 | n,vi,vs,vt | twice,double |
521 | はいけん・する | 拝見 | n,vs | (hum) (pol) seeing,look at |
522 | はいしゃ | 歯医者 | n | dentist |
523 | ~ばかり | suf | just did ~,only | |
524 | はこぶ | 運ぶ | v5b | to transport,to carry |
525 | ~はじめる | ~始める | ru-v,vt | to start doing ~,the beginning of ~ |
526 | はじめる | 始める | ru-v,vt | to start,to begin |
527 | ばしょ | 場所 | n | place,location |
528 | はず | n | it should be so | |
529 | はずかしい | 恥ずかしい | adj | shy,ashamed,embarrassed |
530 | パソコン | n | (personal) computer | |
531 | はつおん | 発音 | n,vs | pronunciation |
532 | はっきり | adv,n | clearly,plainly,distinctly | |
533 | はなみ | 花見 | n,vs | cherry-blossom viewing,flower viewing |
534 | パパ | n | papa,father | |
535 | はやし | 林 | n | woods,forester |
536 | はらう | 払う | u-v | to pay |
537 | ばんぐみ | 番組 | n | program (eg. TV) |
538 | はんたい | 反対 | adj-na,n,vs | oppose,opposition,resistance |
539 | ハンバーグ | n | handbag | |
540 | ひ | 日 | n-adv,n-t | sun,sunshine,day |
541 | ひ | 火 | n,n-suf | fire,flame,blaze |
542 | ピアノ | n | piano | |
543 | ひえる | 冷える | ru-v,vi | to grow cold,to get chilly,to cool down |
544 | ひかる | 光る | ru-v,vi | to shine,to glitter |
545 | ひかり | 光 | n | light |
546 | ひきだし | 引き出し | n | drawer,drawing out |
547 | ひげ | n | beard | |
548 | ひこうじょう | 飛行場 | n | airport |
549 | ひさしぶり | 久しぶり | exp | after a long time |
550 | びじゅつかん | 美術館 | n | art gallery,art museum |
551 | ひじょうに | 非常に | adv | very,extremely,exceedingly |
552 | びっくりする | vs | to be surprised | |
553 | ひっこす | 引っ越す | u-v | to move,to change residence |
554 | ひつよう | 必要 | adj-na,n | necessary,essential |
555 | ひどい | adj | cruel,awful | |
556 | ひらく | 開く | u-v | to open (eg. a festival) |
557 | ビル | n | (abbr) building,bill | |
558 | ひるま | 昼間 | n-adv,n-t | daytime,during the day |
559 | ひるやすみ | 昼休み | n-adv,n-t | lunch break,noon recess,noon rest period |
560 | ひろう | 拾う | u-v | to pick up,to find,to gather |
561 | ファックス | ru-v,vi | fax | |
562 | ふえる | 増える | ru-v,vi | to increase,to multiply |
563 | ふかい | 深い | adj | deep,profound,thick |
564 | ふくざつ | 複雑 | adj-na,n | complexity,complication |
565 | ふくしゅう | 復習 | n,vs | review,revision |
566 | ぶちょう | 部長 | adjn | head of a section |
567 | ふつう | 普通 | adj-na,adj-no,adv,n | (1) generally,ordinarily,usually,(2) train that stops at every station |
568 | ぶどう | n | grapes | |
569 | ふとる | 太る | u-v | to grow fat (stout, plump),to become fat |
570 | ふとん | 布団 | n | bedding (Japanese style),futon |
571 | ふね | 舟 | n | ship,boat |
572 | ふべん | 不便 | adj-na,n | inconvenience |
573 | ふむ | 踏む | u-v | to step on,to tread on |
574 | プレゼント | n | present,gift | |
575 | ぶんか | 文化 | n | culture,civilization |
576 | ぶんがく | 文学 | n | literature |
577 | ぶんぽう | 文法 | n | grammar |
578 | べつ | 別 | adj-na,n,n-suf | distinction,different |
579 | ベル | n | bell | |
580 | へん | 変 | adj-na,n | strange,odd,peculiar |
581 | へんじ | 返事 | n,vs | reply,answer |
582 | ぼうえき | 貿易 | n | trade (foreign) |
583 | ほうそう・する | 放送 | n,vs | broadcast,broadcasting |
584 | ほうりつ | 法律 | n | law |
585 | ぼく | 僕 | n | (male) I,manservant |
586 | ほし | 星 | n | star |
587 | ほど | n | degree,extent | |
588 | ほとんど | n-adv,n-t | mostly,almost | |
589 | ほめる | ru-v | to praise | |
590 | ほんやく | 翻訳 | n,vs | translation (written) |
591 | まいる | 参る | u-v | (1) (hum) to go,to come |
592 | まける | 負ける | ru-v | to lose,to be defeated |
593 | まじめ | adj-na,n | diligent,serious | |
594 | まず | adv | first (of all),to start with | |
595 | または | conj,exp | or,otherwise | |
596 | まちがえる | 間違える | ru-v | to err,to make a mistake |
597 | まにあう | 間に合う | u-v | (1) to be in time for |
598 | ~まま | n | as it is | |
599 | まわり | 周り | n,n-suf | surroundings,circulation |
600 | まわる | 回る | u-v | to go around,to revolve |
601 | まんが | 漫画 | n | comic,cartoon |
602 | まんなか | 真中 | n | middle,centre |
603 | みえる | 見える | ru-v | to be seen,to be in sight |
604 | みずうみ | 湖 | n | lake |
605 | みそ | 味噌 | n | miso,bean paste |
606 | みつかる | 見つかる | u-v | (uk) to be found,to be discovered |
607 | みつける | 見つける | ru-v | to discover,to find |
608 | みな | 皆 | adv,n | everyone,everybody |
609 | みなと | 港 | n | harbour,port |
610 | むかえる | 迎える | u-v | to go out to meet |
611 | むかう | 向かう | u-v | to face,to go towards |
612 | むかし | 昔 | adj-no,n-adv,n-t | olden days,former |
613 | むし | 虫 | n | insect |
614 | むすこ | 息子 | n | (hum) son |
615 | むすめ | 娘 | n | (hum) daughter |
616 | むり | 無理 | adj-na,n,vs | unreasonable,impossible |
617 | ~め | ~目 | suf | number ~ sequence,~nd/th |
618 | めしあがる | 召し上がる | u-v | (pol) to eat |
619 | めずらしい | 珍しい | adj | unusual,rare |
620 | もうしあげる | 申し上げる | ru-v | to say,to tell |
621 | もうす | 申す | u-v | (hum) to be called,to say |
622 | もうすぐ | expr | soon, very soon | |
623 | もし | adv | if | |
624 | もちろん | adv | certainly,of course | |
625 | もっとも | adv | most,extremely | |
626 | もどる | 戻る | u-v | to turn back,to return |
627 | もめん | 木綿 | n | cotton |
628 | もらう | u-v | to receive | |
629 | もり | 森 | n | forest |
630 | やく | 焼く | u-v | to bake,to grill |
631 | やくにたつ | 役に立つ | u-v | to be helpful,to be useful |
632 | やくそく | 約束 | n,vs | arrangement,promise |
633 | やける | 焼ける | ru-v,vi | to burn,to be roasted,to be sunburnt |
634 | やさしい | 優しい | adj | kind,gentle |
635 | ~やすい | easy to do ~ | ||
636 | やせる | ru-v | to become thin,to lose weight | |
637 | やっと | adv | at last,at length | |
638 | やはり/やっぱり | adv,exp | as I thought,absolutely | |
639 | やむ | u-v,vi | to cease,to stop | |
640 | やめる | 止める | ru-v | to end,to stop,to resign |
641 | やる | u-v | (col)to do | |
642 | やわらかい | 柔らかい | adj | soft,tender |
643 | ゆ | 湯 | n | hot water |
644 | ゆうはん | 夕飯 | n | evening meal |
645 | ゆしゅつ・する | 輸出 | n,vs | export |
646 | ゆにゅう | 輸入 | n,vs | import |
647 | ゆび | 指 | n | finger |
648 | ゆびわ | 指輪 | n | (finger) ring |
649 | ゆめ | 夢 | n | dream |
650 | ゆれる | 揺れる | ru-v | to shake,to sway |
651 | よう | 様 | adj-na | way,manner,kind |
652 | よう | 用 | n,n-suf | task,business,use |
653 | ようい | 用意 | n,vs | preparation |
654 | ようじ | 用事 | n | tasks,chores |
655 | よごれる | 汚れる | ru-v | to get dirty,to become dirty |
656 | よしゅう | 予習 | n,vs | preparation for a lesson |
657 | よてい | 予定 | n,vs | plans,arrangement,schedule |
658 | よやく | 予約 | n,vs | reservation,booking |
659 | よる | 寄る | u-v | to visit,to drop in |
660 | (~に)よると | according to ~ | ||
661 | よろこぶ | 喜ぶ | v5b | to be delighted,to be glad |
662 | よろしい | adj | (hon) good,OK,all right | |
663 | りゆう | 理由 | n | reason,pretext,motive |
664 | りよう | 利用 | n,vs | use,utilization |
665 | りょうほう | 両方 | n | both sides,both parties |
666 | りょかん | 旅館 | n | Japanese hotel,inn |
667 | るす | 留守 | n | absence,being away from home |
668 | れいぼう | 冷房 | n | cooling,air conditioning |
669 | れきし | 歴史 | n | history |
670 | レジ | n | register | |
671 | レポート/リポート | n | report | |
672 | れんらく | 連絡 | n,vs | communication,contact,connection |
673 | ワープロ | n | word processor | |
674 | わかす | 沸かす | u-v,vt | to boil,to heat |
675 | わかれる | 別れる | ru-v | to be divided,to part from,to separate |
676 | わく | 沸く | u-v | to boil,to grow hot,to get excited |
677 | わけ | 訳 | n | meaning,reason |
678 | わすれもの | 忘れ物 | n | lost article,something forgotten |
679 | わらう | 笑う | u-v | to laugh,to smile |
680 | わりあい | 割合 | adv,n | rate,ratio,percentage |
681 | われる | 割れる | ru-v,vi | to break |